¿Lleva tilde juan?
La palabra juan no lleva tilde cuando es pronunciada con vocal tónica en la «a». Las palabras monosílabas no llevan tilde según las reglas de acentuación, salvo que se utilice la tilde diacrítica.
Análisis: por qué juan no lleva tilde.
Analicemos paso por paso el motivo por el que juan no lleva tilde. Este proceso está también explicado con más detalle en el libro de LlevaTilde, donde puedes aprenderlo fácilmente.
Separación silábica
El primer paso para determinar si una palabra lleva tilde es separar sus sílabas, que son los sonidos articulados en torno a una vocal en los que se divide una palabra. La separación silábica de juan es:
juan
Por lo tanto, la palabra juan está formada por 1 sílaba. Es una palabra monosílaba. Tiene secuencias de vocales, vamos a ver qué implica esto en la siguiente sección.
Diptongos e hiatos
Cuando en una palabra aparece una secuencia de 2 o más vocales, se pueden producir diptongos, triptongos o hiatos. Esto influye en ocasiones en la separación silábica de las palabras y sucede en juan, vamos a analizar los casos.
Diptongos:
Se forma el diptongo «ua» por un secuencia de dos vocales en una sílaba. Es un diptongo de tipo creciente, compuesto por una vocal débil no tónica seguida de una vocal fuerte. Un diptongo se mantiene en una única sílaba.
Clasificación por tipo de palabra
El siguiente paso es determinar sobre qué sílaba recae la vocal tónica en la «a». La sílaba tónica es la última de un total de 1 sílaba. Por lo tanto, juan es una palabra aguda.
Aplicación de reglas
Las reglas sobre tildes dicen que:
- Las palabras monosílabas no llevan tilde según las reglas de acentuación, salvo que se utilice la tilde diacrítica.
Conclusión
La palabra juan, pronunciada con vocal tónica en la «a», no lleva tilde.
Ejemplos de juan sin tilde
- «Juan Salvador Gaviota, su obra más célebre, fue traducida a más de treinta idiomas, lleva vendidos más de treinta millones de ejemplares, ha sido llevada al cine y ha inspirado obras musicales.» —Richard Bach en El don de volar.
- «Cuando escribí a Richard Bach la carta que tuvo como resultado la publicación de Juan Salvador Gaviota, lo conocía muy bien, aunque nunca había tenido un encuentro personal con él, ni habíamos hablado, ni yo le había escrito antes.» —Richard Bach en El don de volar.
- «Traducción: Juan G.» —Margaret Mitchell en Lo que el viento se llevó.
- «La ciencia en la España del final del reinado de Juan Carlos I.» —Manuel Vilas en España.
- «Mi primera salida al extranjero con la excepción de un corto viaje a Bayona y San Juan de Luz en automóvil con mis padres cuando tenía dieciséis.» —Iris Murdoch en El príncipe negro.